С утра выбесили evronews
Dec. 2nd, 2014 07:46 amСмотрю себе - никого не трогаю, тут как обычно новости об Украине, а конкретно о Донецком аэропорте. Рассказ про перемирие, а видеонарезка разрушеные дома и убитые мирные жители. Правильно говорят как только луганда получает пиздюлей так она тут же просит перемирие. Полтора суток ебашили градами и артилерией - пошли в атаку получили пизды (аж российский генерал прилетел на разборы по потерям) и тут же заскулили, а в репортаже что? Два убитых украинских военных, 12 раненых и "тоже понесли потери" штурмующая сторона.
Пиздуны херовы - что ж вы сразу лейбу рашатудей или лайфньюз не нацепили ?
Смотрю Россия все не сдается пролезть везде где может в информ агенства.
В подтверждение слов:
Euronews принадлежит акционерному обществу «Euronews SA», пакеты акций которого принадлежат:
France Televisions;
RAI;
ВГТРК;
TRT;
SSR.
...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Euronews
В российской прессе высказывались сомнения относительно объективности и непредвзятости комментариев русской команды Евроньюс по острым политическим вопросам — разные издания противоположной политической направленности находили в эфире Euronews поддержку своих идеологических оппонентов[8][9].
В одной из публикаций вопросы вызывало то, что на интернет-сайте телеканала иногда появляются расширенные версии текстов по сравнению с ограниченными хронометражом эфирными сюжетами. В интервью Новой газете тогдашний руководитель русской службы Пётр Фёдоров говорил на эту тему следующее:
Корр. НГ: почему на сайте в тексте про «ЮКОС» есть фраза: «„ЮКОС“ называет аукцион „воровством активов“ со стороны государства», а в ролике этого нет? На сайте есть фраза: «„Роснефть“ хочет договориться: иначе у неё возникнут проблемы с погашением собственного долга на 3 млрд евро», а в ролике цифра исчезает.
П. Ф.: Конечно, при подготовке к публикации на сайте текст меняется. Он не может дословно совпадать с расшифровкой текста видео. Некоторые фразы приходится суммировать, изменять, от некоторых вещей избавляться.
Бывший глава русской команды Пётр Фёдоров в интервью «Новой газете» сказал следующее[8]:
Корр. НГ: Пётр, на сайте Euronews я нашла удивительную вещь: 12 февраля [2005] в английской версии — как обычно, и текстом, и видеороликом — канал сообщал об акциях протеста пенсионеров в Москве, прошедших в тот день. Однако в русской версии ролика не было. Как такое могло произойти?
П. Ф.: Этого попросту не может быть. Русская версия Euronews, как и все остальные — испанская, французская, немецкая, английская, португальская и итальянская, не формируется отдельно и не является отдельным продуктом Euronews. В наших новостях идёт единая для всех «картинка», которую сопровождают семь языков. То, что Euronews даёт перевод с английского на русский, это миф — какой-то общей языковой болванки, с которой осуществляется перевод, нет. У Euronews один главный редактор — на все семь языковых версий, один отдел планирования, одно расписание, одно руководство. Ежедневно три шеф-редактора дают единое задание всем журналистам. Редакционная политика состоит в том, чтобы не давать оценок, приводить точки зрения всех сторон конфликта. Однако если бы кто-то задался целью цензуры вне Лионского офиса, то в том месте, где шла новость про Россию, была бы попросту чёрная дыра.
Корр. НГ:— я собственными глазами видела отсутствие видеоролика на сайте.
П. Ф.: — Этого просто не может быть. Может быть какой-то компьютерный сбой.
Корр. НГ: Однако я специально посмотрела новости Euronews на канале «Культура». Ролика [о протестах в России] не нашла.
П. Ф.: За канал «Культура» я не отвечаю.
Пиздуны херовы - что ж вы сразу лейбу рашатудей или лайфньюз не нацепили ?
Смотрю Россия все не сдается пролезть везде где может в информ агенства.
В подтверждение слов:
Euronews принадлежит акционерному обществу «Euronews SA», пакеты акций которого принадлежат:
France Televisions;
RAI;
ВГТРК;
TRT;
SSR.
...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Euronews
В российской прессе высказывались сомнения относительно объективности и непредвзятости комментариев русской команды Евроньюс по острым политическим вопросам — разные издания противоположной политической направленности находили в эфире Euronews поддержку своих идеологических оппонентов[8][9].
В одной из публикаций вопросы вызывало то, что на интернет-сайте телеканала иногда появляются расширенные версии текстов по сравнению с ограниченными хронометражом эфирными сюжетами. В интервью Новой газете тогдашний руководитель русской службы Пётр Фёдоров говорил на эту тему следующее:
Корр. НГ: почему на сайте в тексте про «ЮКОС» есть фраза: «„ЮКОС“ называет аукцион „воровством активов“ со стороны государства», а в ролике этого нет? На сайте есть фраза: «„Роснефть“ хочет договориться: иначе у неё возникнут проблемы с погашением собственного долга на 3 млрд евро», а в ролике цифра исчезает.
П. Ф.: Конечно, при подготовке к публикации на сайте текст меняется. Он не может дословно совпадать с расшифровкой текста видео. Некоторые фразы приходится суммировать, изменять, от некоторых вещей избавляться.
Бывший глава русской команды Пётр Фёдоров в интервью «Новой газете» сказал следующее[8]:
Корр. НГ: Пётр, на сайте Euronews я нашла удивительную вещь: 12 февраля [2005] в английской версии — как обычно, и текстом, и видеороликом — канал сообщал об акциях протеста пенсионеров в Москве, прошедших в тот день. Однако в русской версии ролика не было. Как такое могло произойти?
П. Ф.: Этого попросту не может быть. Русская версия Euronews, как и все остальные — испанская, французская, немецкая, английская, португальская и итальянская, не формируется отдельно и не является отдельным продуктом Euronews. В наших новостях идёт единая для всех «картинка», которую сопровождают семь языков. То, что Euronews даёт перевод с английского на русский, это миф — какой-то общей языковой болванки, с которой осуществляется перевод, нет. У Euronews один главный редактор — на все семь языковых версий, один отдел планирования, одно расписание, одно руководство. Ежедневно три шеф-редактора дают единое задание всем журналистам. Редакционная политика состоит в том, чтобы не давать оценок, приводить точки зрения всех сторон конфликта. Однако если бы кто-то задался целью цензуры вне Лионского офиса, то в том месте, где шла новость про Россию, была бы попросту чёрная дыра.
Корр. НГ:— я собственными глазами видела отсутствие видеоролика на сайте.
П. Ф.: — Этого просто не может быть. Может быть какой-то компьютерный сбой.
Корр. НГ: Однако я специально посмотрела новости Euronews на канале «Культура». Ролика [о протестах в России] не нашла.
П. Ф.: За канал «Культура» я не отвечаю.